Whenever possible, I watch movies with subtitles to help me appreciate the dialogue.
This is especially important with kung fu movies. In this genre, I turn the subtitles on AND cue the dubbed English, to get that sublime lip-synch mismatch.
This pays off during a classic like The 36th Chamber of Shaolin. Not only is the dubbed dialogue kooky, but the subtitles are different from the dubbing! The best subtitle of that film:
“We must capture the rebels and kill them to scare them off!”
1.) Capture rebels.
2.) Kill them.
3.) Scare them off.
That’ll teach them a lesson!